Speaking of James Bond, I found “The British Censorship of From Russia With Love” extremely interesting. It’s about the cuts made to the racier parts of that film, and for its time it was apparently quite racy indeed. Here’s my favorite:
The use of “Was I” in “Was I as exciting as all those Western girls?” has been changed to “Am I?” The past tense implies that the couple have had sex, while the present tense implies that Bond just finds her attractive.
And while we’re on the subject of From Russia With Love, I might as well mention my theory that the role of Blofeld in that movie was played by Sean Connery. His face is never seen and he’s listed as “?” in the credits. His voice has a thick, phony accent. When the film came out in 1963 it might not have been possible to ID that voice, but from a modern perspective it does sound rather like someone doing an exaggerated aging-Sean-Connery impression. And I think the duality of playing both the hero and the villain would have been irresistible to both Connery and to the producers. Why else hide Blofeld’s face? Why else conceal the actor’s identity in the credits? I would not be surprised if this very theory had currency among Bond fans at the time of the film’s release, but of course there are no Internet archives from that era for me to google.
I stated this theory on Usenet in the 80’s sometime and it was debunked; and the IMDb has Eric Pohlmann listed as the voice of Blofeld. But I like my theory much better. Listen closely the next time you see the movie and tell me I’m not onto something.